活动
-
지도교수님의 친필서한(导师亲自写的信)生活 2016. 3. 16. 23:15
중의집업의사고시(中医执业医师考试)에 응시(报考)하기위해, 오늘 병원임상실습증명(临床实习证明)을 발급받으러 항주(杭州)의 지도교수님(导师)께서 근무하시는 병원에 다녀왔다. 새벽부터 일어나야 했던터라, 잠도 설치고, 기차시간 맞추느라 부랴부랴 ~덕분에 Luke 좀 피곤타. 교수님과는 미리 얘기가 되어 있던터라, 병원에 도착해서 인사드리기가 무섭게 증명해야할 서류 꺼내라고 하시더니, Luke를 이끌고 병원책임자(负责人)를 만나러 가셨다. 병원책임자가 교수님의 제자, 즉 Luke의 선배(师兄)라고 소개해주셔서인지, 책임자가 좀 머쓱(?)한 반응, 어쨌든, 책임자가 또 Luke를 이끌로 업무담당자에게 가선, 필요한 것들 잘 처리해주라고 얘기를 해줬다. 담당자가 증명서류 내용들을 확인하더니, 확인도장(盖公章)을 찍..
-
주방장 근육(厨师肌肉)生活 2014. 6. 28. 01:12
추나나 교정을 오래하다보면, 환자의 몸만 봐도 골상과나 외과의 측면에서 대략 환자의 몸상태를 알 수 있다. 몸에 손을 대어보면 더 확실하게 알 수 있다. 长期做推拿或矫正工作,一看病人就知道骨伤和外科角度的身体状态如何。 一会儿用手接触,更加准确地掌握住病人身体状态如何如何。 그래서 종종, ''저기 .... Luke선생님 .... 혹시 .... 사주나 관상도 보세요?'' 라는 말을 듣는다. 환자의 생활습관이나 직업등을 쉽게 맞추기 때문이다. 所以很多时候听, ''那个.... Luke老师.... 你是不.... 算命的?或看相的?'' 之类的语言。 因为很容易猜到病人的生活习惯以及工作。 오늘, 교정을 하기위해서 회사 남자동료의 몸을 만져보던 중, '거 ~ 이상하네 .... 분명히 왼손잡이는 아닌데 .... 왼쪽에 특이하게 근육들..