ABOUT ME

Today
Yesterday
Total
  • 지도교수님의 새 모멘트(부제:'Can you speak Chinese?')
    生活 2015. 10. 24. 21:33

    최근, 지도교수님께서 웨이신(微信, WeChat)을 사용하신다.

    그리고 가끔, 펑요췐(朋友圈, 모멘트)에 여행 가셔서 찍은 사진과 글, 혹은, 국제학술대회 같은 행사에 참여하시고 찍은 사진이나 감상등을 올리신다.

    지도교수님의 사진과 글은 정말 뜨문뜨문 올라온다.

    연세도 있으시고, 평소엔 환자진료와 강의를 진행하시기 때문에, 폰을 만지작거리실 시간이 그다지 없으실거다.

     

    오늘 지도교수님의 새 모멘트가 올라왔다.

     

     

    '오잉? 모지? 외국인제자를 또 받으셨나?'라는 생각을 하며, 지도교수님의 글을 열었더니,

     

    ---------------------------------------

    원문 완역:

     

    오늘, 난 외국인제자 두명을 대리고 진료를 했다. 남자는 오스트리아(지도에서 독일의 남쪽에 있는 나라)사람이고, 여자는 독일사람이다.
    내가 그 둘에게 물었다. 'Can you speak Chinese?' 둘이 동시에 "No!"라고 답했다.

    난 전부터 많은 외국박사들을 지도했다,
    한국인 Luke가 내가 좋아하는 제자중 하나다.
    그녀석 키 크고 남자다운데, 중국어도 잘하고, 똑똑하다, 그래서 많은 사람들이 그녀석을 좋아했다.

    그녀석 마흔이 넘은 녀석인데, 얼마전에 결혼했다.
    녀석이 날 보러왔을 때, 녀석에게 물었다.
    '사람들이 다들 널 "오빠(欧巴)"라고 부르는데, 무슨 뜻이냐?'
    녀석이 말하길,
    "그 남자를 좋아하는 마음이 있는 여자가 그 남자를 부를 때 오빠라고 합니다, 아니면, 오빠라고 함부로 부르면 안됩니다. 같은 의미로, 그 여자애를 좋아하는 마음이 있는 남자가 그 여자애를 부를 때 "여동생(摇冬菜)"라고 합니다."더라.

     

    참고: 위의 오빠와 여동생에 대한 설명은, Luke의 지도교수가 Luke의 오빠, 여동생에 대한 설명을 듣고 우스개로 지어낸 말임.
    ---------------------------------------

     

    허거겅 ~ ~ ~

    교수님께서 Luke를 화제로 글을 올리신 것. ( 빨간 밑줄 참조. ^^ )

    덤으로 교수님께서, Luke와 하셨던 농담('오빠'와 '여동생'의 사용법. 노란 형광밑줄 참조. ^^)도 같이 쓰셨다.

     

    졸업 후에도 1년에 몇 번씩은 지도교수님을 찾아뵙는 편인데,

    중국학생들도 잘 안하는 행동(가끔 찾아 뵙는)을 해서인지 교수님께서 Luke를 많이 좋아하신다.

    근데, 이렇게 글까지 쓰실 줄은 ....     으ㅎㅎㅎㅎㅎ ~ ~ ~

     

     

    PS.

    최근 몇 년 사이 교수님께서 많이 늙는 것 같은 느낌이다.

    우선은, 어리광 부리시는 일들이 잣아진 것이고,

    해마다 새로 받는 석사, 박사 연구생들이 맘에 안든다고 투정이시다.

    특히 석사연구생들은 어린 친구들이다보니, Luke가 보기에도 많이 뺀질뺀질 댄다. 그런 모습이 맘에 안드시는듯.

    이 어린 석사연구생 친구들이 뭘 몰러 ~

    석사과정 기간 중에 지도교수님께 잘 하면, 졸업할 때, 취업할 병원이라던가 등등 추천해주시고 챙겨주시는 교수님인데, 그걸 모르고 뺀질거리기만 하니 ....

    이건 아마 기존에 뺀질거리다 졸업한, 그래서 교수님께 취업추천 못받았던 녀석들이 후배들에게 안좋은 혹은 근거없는 말들을 전달해서 그런듯.

     

     

Designed by Tistory.