-
실수는 너가 하고 왜 그 처리와 책임은 내가 져야 하는데?? (为何你弄错的事我来买单??)生活 2016. 3. 18. 15:12
이전 글: 중국에서 유학하고 학위를 취득하신 분들은 유의하세요.(在中国获得学位的同学们都注意啦。)
中国高等教育学生信息网(중국고등교육학생신식망(学信网))
에서 Luke의 학력조회가 되지 않는 건으로,
다시금, 学信网客服热线에 전화를 했더니, 어제 Luke의 전화를 받았던 그 아가씨가 또 전화를 받는다.
'학교에선 이미 신청을 했다고 하는데, 왜 学信网에선 조회가 안될까요?'
"학교에서 이미 신청을 했다면, 조회가 안될 리가 없습니다. 학교측에 신청한 실제정보가 있는 화면을 캡처해서 보내달라고 하시고, 받으시면, 그 캡처를 저희 E-mail로 발송해 주세요. 그럼, 그 자료를 근거로 확인해드리겠습니다."
'현재 学信网시스템에 등록된 저의 정보를 검색할 순 없나요? 학번, 졸업증서번호, 등 검색에 필요한 정보들을 알려드리겠습니다.'
"그건, 안됩니다. 규정상, 학교측에서 신청한 정보화면의 캡처가 필요합니다."
쩝 ~ ~
그래서,
절강중의약대학 국제교육원(浙江中医药大学国际教育学院) 담당선생에게 연락해서 확인을 요청했다.
결!과!!!!!!
학교에서 신청한 졸업증서번호와 Luke에게 발급한 졸업증서원본의 증서번호가 다른 것이다.
Luke가 가지고 있는 졸업증서원본의 증서번호에 '0'이 하나 부족했다.
(核实结果,学校档案里的毕业证书编码和Luke毕业证书原件上的编码不一致,毕业证书原件上的编码少了一个'0'。)
내 ~ 이것들을 그냥 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(我怎么收拾你这个丫头才好呢????)
담당선생 말은, 신속하게 졸업증서를 새로 만들어서 현장심사에 지장 없도록 협조하겠다고 한다.
그런데, 졸업증서에 붙여야하는 중국중앙정부교육청 규정을 따라 찍었던 사진을 제공하란다.
( 어휴 ~ ~ 그 사진을 어디다 두긴 했는데, 그걸 찾으려면 .... )
(说的是尽快补给我新的毕业证书,问题是,需要让Luke提供毕业证书里必须贴上去的,按国家教育局规定,学生毕业之前统一拍的那张照片。OTL)
그런데,
国家医学考试网(http://www.nmec.org.cn/)의 인터넷신청시간이 3월 17일자로 종료되었다.
현재, 인터넷신청시 입력했던, 졸업증서번호를 수정할 수 있는 방법이 없다.
(发现新的问题,网上报名期限已过,不能修改报考时填写的毕业证书编码。)
이 상황을 국제교육원 담당선생에게 설명했더니,
国家医学考试网에 연락해서 수정할 수 있는 방법이 있는지 알아보란다.
'야이 ~ 쌍시옷가스나야 ~~~ 잘못은 니가 하고, 왜 그 처리와 책임은 내가 져야 하는데??'
라는 말이 입술을 지나 나오려는걸 ~ 겨우 눌러 내리고 ~
그냥 알았다고만 했다.
国家医学考试网은 진즉부터 Luke가 이 건에 대한 문의로 전화를 하고 있고, 전화를 받지도 않는데, 어떻게 물어봄??
궁리궁리를 하다가, 지도교수님의 도움을 받기로 했다.
현 국제교육원 원장이 지도교수님의 박사졸업생이고, Luke의 선배(师姐)라 안면도 있고,
지도교수님을 통해 직접 성중의약관리국(省中医药管理局)의 담당자에게 이런 경우, 현장서류심사시 준비해야하는 내용이나 발생된 상황을 어떻게 처리하면 되는지를 문의하는 편이 빠르고 확실할 것 같아서였다.
아직도 이 건을 처리중이고 어떻게 될 지 현재로선 예측키가 어렵다.
이 담당선생, Luke가 재학중일 때도, 일처리 참 못하더니, 지금까지도 애를 먹이는군.
( 好你个小丫头,你和我之间有什么仇什么恨,每件事情都搞的这个样子?? )
이 건으로 집업의사고시에 응시 못하게되면, 절강성정부 교육청과 위생국에 진정서 쓸거임.
으 ~~~~~~~~ 부글부글부글부글 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
'生活' 카테고리의 다른 글
泰国青草药膏(태국청초약고) (4) 2016.05.26 상해 2호선 지하철 고장(地铁故障)과 致歉信 (0) 2016.05.16 정말 한심스러운 절강중의대 국제교육원 담당선생들 (2) 2016.04.03 중의집업의사고시(中医执业医师考试) 참가하려다가 아주 돌아가시겠네 ~ (1) 2016.03.28 장난하니? 장난해?? ( 부제:박사졸업증서 다시 발급받기 ) (0) 2016.03.25 중국에서 유학하고 학위를 취득하신 분들은 유의하세요.(在中国获得学位的同学们都注意啦。) (0) 2016.03.17 해마다 이맘때면, 지도교수님께서 졸업을 앞둔 제자들에게 하시는 말씀 ~ (0) 2016.03.16 지도교수님의 친필서한(导师亲自写的信) (0) 2016.03.16 중의학 서적 기부 (5) 2016.03.07 상해의 집값이 미쳤다. (上海房价真疯了。) (0) 2016.03.02