-
Luke가 한국사람인줄 모르는 사람들이 항상 Luke에게 묻는 질문.
"홍콩사람이죠?"(你是香港的吧?)
'아닌데요.'(不是啊。)
"그럼, 대만사람이죠?"(那,台湾的吧?)
'아닌데요.'(也不是。)최근 두달사이 추나과문진(推拿科门诊)에서 위의 질문들을 무수히도 들은 것 같다.
Case 1. 환자들
부주임선생님이 Luke에게 환자들에게 무엇무엇을 해주라고 주문을 했다.
그래서 그 환자들에게 그것들을 해주는 과정에서 환자들이 묻는다.
환자1: "홍콩사람이죠?"(你是香港的吧?)
옆에있던 환자2: "아닐껄요, 대만사람인거 같은데."(不是吧,台湾的吧。)
Luke: 대답안하고 웃고 있음.
환자1이 환자2에게: "아니야, 홍콩사람이야!"(不会,是香港的!)
환자2가 환자1에게: "어허, 아니라니까, 대만사람이라니깐!"(哎哟,肯定是台湾的!)
환자1과 환자2가 동시에 Luke에게: "어디 사람이에요?"(你是哪里的?)
Luke: '둘 다 아닌데요, ㅎㅎ~ '(两个都不是,嘻嘻~)
환자1,2: "잉? 그럼 어디사람인데요?"(啊? 那,你是哪里人?)
Luke: '한국사람인데요.'(是个韩国人)
환자1,2: "아닌거 같은데 .... 한국사람이 어떻게 중국말을 저렇게 잘해?"(不会吧.... 韩国人怎么中文说的这么好?)
환자1: "너 화교지?"(你是不是华裔?)
환자2: "부모중 한분이 중국사람이던가?"(是否父母亲中一个人是中国人?)
Luke: '화교도 아니고, 부모님들도 모두 한국분이세요. ㅎㅎ~ '(我不是华裔,我父母都是韩国人。)
환자1: "어쨌든, 말투도 그렇고, 행동도 그렇고, 대륙사람은 아니라고 바로 알수 있었음."(反正看你的语言和行为,马上感觉到你不是大陆的人。)
환자2: "맞아요, 맞아, 세심하고 조심스럽게 행동하고."(就是就是,很细心温柔,多舒服。)Case 2. 외국인 유학생관련
환자: "선생님, 저쪽에 보니까, 이태리사람처럼 보이는 여자가 의사가운을 입고있네요."(医生,我过来的时候看到有个长得意大利人似女学生穿着白大褂。)
부주임:"우리병원에서 실습하는 외국학생들 많아요, 지금 우리과에도 있는걸요."(我院实习的留学生很多,在我们科室也有啊。)
환자: "예? 어디요?"(啊?是吗?在哪儿?)
부주임 Luke를 가리키며: "여기요."(这儿。)
환자 Luke가 있는 쪽을 보더니: "어디요? 홍콩사람 한사람 있는거 같은데, 홍콩사람은 외국사람이라고 볼 수가 없죠."(在哪儿?好像有个香港人,香港人不算外国人。)
환자의 이 말에 진료실은 폭소(爆笑)중.
실습생, Luke에게: "또 너보고 홍콩사람이란다. ㅎㅎㅎㅎ~"(又有人说你是个香港人。嘻嘻嘻嘻)
환자: "어? 그럼 대만사람인가?"(啊?那,台湾的吗?)
진료실 의사와 실습생들 웃겨서 배를 움켜쥐기 직전.
다른 실습생: "저 레파토리는 어떻게 바뀌질 않냐?"(怎么每个人都说类似一系列套路性的问法。)Case 3. 실습생
대략 한달정도의 실습을 마친 실습생들은 과를 바꿔서 실습한다. 각 과마다 일단의 실습생들이 실습을 마치고 다른 과로 떠나면, 새로운 실습생들이 온다.'도대체, 저 인간은 뭐하는 인간인데, 하루종일 대가리 처박고 핸드폰만 처다보고 있남? 실습하러온 인간이 전혀 실습은 안하네. 정말 얼굴 두껍다.'
덕분에, 이 인간과 Luke는 몇주가 지나도록 한마디도 나눈적이 없다. 심지어 인사를 나눈적도 없다.
하루는, 환자가 없는 틈을 타, 실습생들이 한국과 관련된 얘기들을 Luke와 나누고 있었다.
이 인간, 지나가다 한국얘기를 나누는 걸 듣고는 대화에 끼어들었다.
그런데, 이 인간이 실습생들에게 묻는 첫 마디.
"야, 제(Luke)가 한국사람도 아닌데, 왜 다들 제한테 한국관련된 걸 물어봐? 알면 얼마나 안다고?"(噢,他又不是韩国人,你们干嘛什么都问他?他就算知道也知道多少了?)
순간, 실습생과 의사들, 멍 ~~~~~
한 실습생: "이 사람, 한국사람이거등 ~"(他,就是个韩国人啊。)
이 인간: "거짓말 하지마, 야, 한국사람이 어떻게 중국말을 저렇게 잘하냐?"(别骗我,韩国人怎么可能中文说得这么流利?)
이 인간의 이 말 덕분에 추나과 완죤~ 웃음바다됨.
한 실습생: "야, 너는 추나과에 온지 한참 됐는데, 저사람이 한국사람인것도 모르냐?"(哎呦喂,你在推拿科呆多久了还不知道他是个韩国人?)
이 인간: "아? 그럼, 정말 한국사람인거야?"(啊?他真的韩国人吗?看不出来呀。)Case 4. 홍콩사람과 대만사람.
홍콩사람은 항상 Luke에게 대만사람이냐고 묻는다.
대만사람은 항상 Luke에게 홍콩사람이냐고 묻는다.한번은, 대만사람과 홍콩사람을 동시에 대면한 적이 있는데,
홍콩사람이 Luke에게 "대만사람이죠?"라고 묻자, 옆에 있던 대만사람이 "아닌데, 홍콩사람인거 같은데...."란다. 이 말을 들은 홍콩사람이, "홍콩발음이 아닌데..."라고 하자, 대만사람이 "대만발음도 아닌데...", 그러더니, 홍콩사람과 대만사람이 동시에 Luke에게 물어본다.
"너, 마카오 사람이지?"(你是澳门人吧?)Case 5. 공항출국장.
가끔 귀국을 하느라, 국제선을 타는데, 출국카드 작성을 위해서 공항 담당자에게 출국카드를 달라고 하면,
담당자: "자국민은 작성하실 필요가 없습니다."(本国人不需要填写出境卡。)
Luke: '네, 알아요, 그러니까 출국카드 주세요.'(我知道,所以我要填写,给我张出境卡,谢谢。)
담당자: "잉? 중국분이 아니세요? 아! 대만분이시군요!"(噢?你不是中国人?啊!是台胞吧!)
Luke: '아니요.'(也不是。)
담당자: "아~ 교포시군요! 중국에 오신걸 환영합니다."(我知道了,华人后裔的吧,欢迎来中国。)
Luke: '교포아니고, 그냥 중국말 할줄 아는 외국인입니다.'(我不是华人,只是个会说中文的外国人。)Luke는 아직 홍콩, 마카오, 대만을 한번도 가보질 않았다는거.
'生活' 카테고리의 다른 글
밤새지 마란말야~~ (부제:수면부족(睡眠不足)과 요섬(腰闪)) (0) 2016.10.27 讲个笑话。 (0) 2016.10.14 중국 고속철도 운영노선도(中国高速铁路运营线路图 2015-02) (0) 2016.10.07 의사 몇명 그냥 밟아버렸다. ㅎㅎㅎㅎ ~ ~ (0) 2016.10.07 자살? 의문사? (0) 2016.10.02 우씨~~ 놀래라~~~ !!(吓死宝宝了!!) (0) 2016.09.18 에스컬레이터(扶手电梯,自动扶梯) 탈 때, 조심하세요. (0) 2016.08.19 졸지에 참관한 教学查房과 三级医师查房 (0) 2016.08.18 수각도(修脚刀, 발톱자르는 칼)세트를 샀다. (5) 2016.08.12 재활의학의국 의사들이 Luke의 환자??(康复科医生办公室里的医生们基本都是Luke的患者。) (0) 2016.07.22